"Te digo que ambos somos ateos. Yo simplemente creo en un dios menos que tú. Cuando entiendas por qué descartas a todos los otros posibles dioses, entenderás por qué yo descarto al tuyo." (Stephen Roberts hablando con un cristiano)

Errores de la Biblia: Cuando el sol se paró

Según el libro de Josué, en el Antiguo Testamento, el Sol se paró en medio de una batalla para que Josué, el conquistador de pueblos, el gestor de conquistas a través de la antigua Palestina, tuviera un largo día para completar una de sus muchas masacres. El Sol se paró, dice la Biblia. ¿Pero dónde se paró? ¿Cómo se paró? ¿Acaso no giran los planetas de nuestro sistema solar alrededor del Sol? ¿Cómo pudo pararse el Sol en medio del día violando todas las leyes de la física, todas las leyes naturales que aún el más fanático creyente de nuestra concepción occidental sobre el origen del universo acepta como válidas?

Cito de la Biblia (capítulo 10 de Josué, los números indican versículos)
12 Entonces Josué habló a Jehová, el día en que Jehová entregó al amorreo delante de los hijos de Israel, y dijo en presencia de los israelitas:«Sol, detente en Gabaón, y tú, Luna, en el valle de Ajalón».
13 Y el Sol se detuvo, y la Luna se paró, hasta que la gente se vengó de sus enemigos. ¿No está escrito esto en el libro de Jaser? El Sol se paró en medio del cielo, y no se apresuró a ponerse casi un día entero.14 No hubo un día como aquel, ni antes ni después de él, en que Jehová haya obedecido a la voz de un hombre, porque Jehová peleaba por Israel

Errores en la traducción de la biblia

Quizás el ejemplo más famoso de mala traducción es el de la creencia de que Cristo "nació de una virgen". El original hebreo consigna la palabra "almah", que simplemente quiere decir "mujer joven". La palabra hebrea que específicamente se refiere a virgen es "betulah", que no es utilizada en este caso. Cuando la Biblia se tradujo al griego se mal utilizó el vocablo "parthenos", que quiere decir virgen. Por lo tanto, la afirmación Bíblica original fue que Cristo nació "de una joven mujer", y por cierto, es de esta manera es como aparece en algunas traducciones.

Un verso que jamás ha sido traducido correctamente en ninguna versión de la Biblia, es el mismísimo primer verso. Génesis 1:1 dice: "En el principio, creo Dios los cielos y la tierra". La palabra hebrea utilizada acá para Dios es "elohim", que es un plural, por lo que literalmente quiere decir "dioses". Por lo tanto, la traducción exacta del primer verso sería "En el principio, los dioses crearon los cielos y la tierra". Esta es solo una de las varias indicaciones de que la religión monoteísta que introduce la Biblia no siempre fue monoteísta. Algunos otros versos de la Biblia implican que habían ó hubieron en la mentalidad judaica primitiva más de un dios. Génesis 1:26 dice: "y Dios dijo, HAGAMOS al hombre a nuestra imagen, a nuestra semejanza". Génesis 3:22, prefigura de Dios diciendo: "Mira, el hombre ha llegado a ser como uno de nosotros, conociendo lo bueno y lo malo’". Durante la descripción de la Torre de Babel, se describe a Dios diciendo: "Ahora pues, DESCENDAMOS y confundamos sus lenguas" (Génesis 11:17).

Hoy en día, los historiadores Bíblicos han concluido que el Judaísmo fue en un tiempo una religión politeísta, hasta que los sacerdotes del Dios Yahvé (Jehová), ganaron poder político y religioso como para declarar el Dios único.

 

La Biblia: errores e incoherencias.

Una de las más grandes incoherencias de la Biblia, es, irónicamente, una de las más aceptadas ciegamente por la comunidad cristiana.

Dios dijo:

"De todo árbol del jardín puedes comer hasta quedar satisfecho. Pero en cuanto al árbol del conocimiento de lo bueno y lo malo, no debes comer de él, porque en el día en que comas de él, positivamente morirás".

(Génesis 2:16-17)

Satanás dijo:

"Positivamente no morirán. Porque Dios sabe que en el mismo día que coman de el tendrán que abrírseles los ojos y tendrán que ser como Dios, conociendo lo bueno y lo malo "

(Génesis 3:4-5)

¿Qué sucedió?

"Entonces se les abrieron los ojos a ambos, y empezaron a darse cuenta de que estaban desnudos".

(Génesis 3:7)

"Y Jehová Dios paso a decir: ‘mira, el hombre ha llegado a ser como uno de nosotros, conociendo lo bueno y lo malo’ "

(Génesis 3:22)

"De modo que todos los días de Adán ascendieron a novecientos treinta años..."

(Génesis 5:5)

Las palabras de Satanás se cumplieron al pie de la letra: Adán no murió el día que comió el fruto sino que vivió 930 años. Adán y Eva llegaron a ser como Dios, conociendo lo bueno y lo malo (esto último lo confirma el propio Jehová en Génesis 3:22).

Entonces... ¿Quién es el mentiroso?